Onder de vluchtelingen vanuit Oekraïne bevinden zich ook honderden dove vluchtelingen. Zij communiceren in de Oekraïense Gebarentaal, een andere gebarentaal dan de Nederlandse Gebarentaal. Om zo snel mogelijk wat Nederlandse woorden en gebaren te leren zodat de communicatie wat makkelijker kan verlopen, is een boekje gemaakt met ruim 100 basisbegrippen.
Op iedere bladzijde staat een Oekraïens woord met daarachter de vertaling van het woord in het Nederlands. Daaronder staat een afbeelding dat de betekenis van het woord aangeeft en een afbeelding van het gebaar in de Nederlandse Gebarentaal. Omdat de beweging van het gebaar niet altijd makkelijk te duiden is in een bewegingspijl, kun je via de bijgeplaatste QR-code het filmpje met het gebaar bekijken.
De eerste boekjes zijn in het Swedoro-gebouw in Rotterdam op 10 april 2022 in het bijzijn van een groep Oekraïense doven overhandigd aan Gera Vonk. Gera is in Rotterdam en omgeving betrokken bij de opvang van Oekraïense vluchtelingen en zette de eerste stap voor de ontwikkeling van dit boekje.
Dit boekje wordt gratis geleverd aan organisaties die betrokken zijn bij de opvang van dove Oekraïense vluchtelingen. Gratis exemplaren zijn aan te vragen op info@gebarencentrum.nl o.v.v. uw naam en adresgegevens.
De gebarentekeningen zijn gemaakt door Alex Stuifbergen en het Nederlands Gebarencentrum, RDS repro Odijk zorgde voor het drukwerk en de iconen zijn van isaac-nf.
(13 april 2022)